Blog

أعمال الأستاذة/ سامية توفيق فى التعريف بالثقافة الإسلامية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته المحتوي المذكور أدناه يمثل اعادة نشر من 30 يونيو 2021 عن مصادر متاحة بنهاية المقال - مع بعض التعديل بما لا يؤثر علي المضمون.

قدمت للعلم والبشرية الأستاذة/ سامية توفيق أمين مؤلفة قاموسي الجسر عامية مصرية (ياباني عربي والعكس) كتب مجانية لوجه الله تعالى فى نشر الثقافة الإسلامية باللغتين اليابانية والعربية؛ وتخدم أيضًا دارسي الترجمة الإسلامية اليابانية؛ كما تخدم أيضًا دارسي الترجمة الإسلامية بشكل عام لامكانية الترجمة والقراءة والتدريس بلغات أخري.

الأستاذة سامية توفيق أمين هي والدة المدير العام للمركز، وهي خريجة دفعة 1978 قسم اللغة اليابانية وآدابها بآداب القاهرة، وحاصلة علي درجة الماجستير من جامعة تسوكوبا اليابانية.

موضوع الكتاب: آخر الزمان، باللغتين العربية واليابانية.

يرجى الدخول إلى الرابط التالي للإطلاع علي رابط الكتاب المذكور وكذلك رابط الكتاب السابق، بالإضافة إلي معلومات متعلقة بهما وبقاموسي الجسر أيضًا؛ وكلها من أعمال الأستاذة/ سامية توفيق.

فضلًا انقر هنا للدخول إلى المعلومات المذكورة

تحديث

(كتاب "حوار مع صديقي: هل نحن فى آخر الزمان) بناءاً علي طلب واقتراحات البعض نقدم لكم الرابط التالي:

هنا يبدأ الكتاب بالعربية دون الحاجة إلي الانتقال للصفحة الأخيرة

الرابط أعلاه يحوي نفس الكتاب دون أي تغيير، فقط يبدأ هنا باللغة العربية مع امكانية استعراض اللغة اليابانية عبر الضغط علي زر الصفحة الأخيرة.

المصدر

المصدر الأصلي: - جروب التأسيس فى الترجمة والمصطلحات الاسلامية - صفحة الباحث وسفير الانسانية السفير أشرف عبد القادر محمد الكريدي - صفحة المؤلفة سامية توفيق

شكر خاص لمبادرة صناع الأثر - تكريم أ. سامية توفيق

شكر خاص لمبادرة صناع الأثر ولمؤسسها معالي المستشار الدكتور/ مصطفي عبد الله اسماعيل، لترشيح والدة المدير العام للمركز (أ. سامية توفيق أمين) كأحد صناع الأثر فى التاريخ ونشر قصة الكفاح المشتركة.
فضلًا يرجي النقر على العنوان أعلاه (عنوان المقال)

الصيام في اليابان

نافذة علي اليابان // راديو الجائزة
م.د. أشرف عبد القادر
المدير العام لمركز الدراسات اليابانية WAKEN
الحلقة السابعة - 12 مارس 2025
موضوع حلقة الأسبوع: فكر/ ثقافة
عنوان الحلقة: الصيام فى اليابان
`#نافذة_علي_اليابان` `#راديو_الجائزة` `#الترجمة_الإسلامية_اليابانية` `#الترجمة_الإسلامية`

شكر خاص لمبادرة صناع الأثر - تخليد ذكري د. عبد القادر محمد الكريدي

شكر خاص لمبادرة صناع الأثر ولمؤسسها معالي المستشار الدكتور/ مصطفي عبد الله اسماعيل، لتخليد ذكري الدكتور/ عبد القادر محمد الكريدي والد المدير العام للمركز كأحد صناع الأثر فى التاريخ وندعو الله أن يسكنه فسيح جناته وأن ينعم عليه بالرحمة والمغفرة.
يرجي الضغط هنا للاطلاع على الرابط الأصلي

イスラミック・ギリーン(色名)

イスラーム紹介イニシアティブ第1記

イスラーム文化:イスラミック・ギリーン

مبادرة التعريف بالثقافة الإسلامية

المقالة الأولي

اللون الأخضر الإسلامي

6 مارس 2025

يرجي الإطلاع على الصورة المرفقة أعلاه

المبادرة موجهة لأهل اللسان الأم الياباني والمحتويات تصلح كمواد قراءة وترجمة للمهتمين بالترجمة الاسلامية

الباب مفتوح لإرسال المقالات بأسمائكم - سيتم نشر المقال بعد مراجعته

المطور الدكتور/ أشرف عبد القادر محمد الكريدي
المدير العام لمركز الدراسات اليابانية
مطور الذكاء الصناعي - تخصص معالجة اللغات الطبيعية
دكتوراه فخرية في حقوق الانسان والعلوم الانسانية

نافذة علي اليابان - 6 - عيد العرائس

برنامج نافذة علي اليابان

الحلقة السادسة: عيد العرائس

موضوع الحلقة: عيد العرائس المنعقد سنوياً فى اليابان بتاريخ 3 مارس - مع التركيز علي الجانبين الثقافي والتاريخي،

وذلك فى اطار الطابع الخاص للمركز واهتمامه بالفكر والثقافة بشكل خاص.

المطور الدكتور/ أشرف عبد القادر

`#نافذة_علي_اليابان` `#راديو_الجائزة`

「ラマダーン」という月名の由来(続き)

「救済宗教としてのイスラーム教」記事シリーズ 第2記

和研センターのイニシアチブの一。

記事を載せています。フォローさせて頂きます。

「ラマダーン」という月名の由来 【続き】(令和7年3月4日)  (2025年)

記事原文

مبادرة #الإسلام_ديانة_انقاذ_للبشرية

ثاني مقالات المبادرة (تتمة للمقالة الأولى)

#الإسلام_ديانة_انقاذ_للبشرية #الترجمة_الإسلامية_اليابانية #الترجمة_الإسلامية

「ラマダーン」という月名の由来

「救済宗教としてのイスラーム教」

和研センターのイニシアチブの一。

記事シリーズ・第1記

記事を載せています。フォローさせて頂きます。


「ラマダーン」という月名の由来

昔、使徒ムハンマド≪アッラーの賛辞と平安あれ≫がイスラーム教の布教を始める時点の前に、アラブ人が旧陰暦を使った。この暦の月々の名称は、月ごとの天気または習慣により定められた。この暦の9月は、「ラマダーン」という名がある。猛暑の月であり、太陽が砂を焼くほどの暑さを意味するアラビア語の名詞「ラマド」を元に、ラマダーンという月名が登場した。 また、(精神的な)別説によると、「日は土を焼くことと同じく、ラマダーン月は、悪行を焼き、身を浄化する」とされている。


مبادرة #الإسلام_ديانة_انقاذ_للبشرية

أولي مقالات المبادرة

"أصل تسمية شهر رمضان المعظم"

ترجمة مختصرة ركزت علي أصل الشهر

الأصل الياباني موجه لأهل اللسان الأم الياباني، لكنه مفيد كقطعة قراءة لطلاب الترجمة الإسلامية.

- سيتم شرح الترجمة وكذلك سبب اختيار المصطلحات المستخدمة دون غيرها.. حصراً لطلاب دورة الترجمة الإسلامية "المجانية".

- هل أنت مهتم بالتطوع في إعداد مقالات اسلامية؟ انضم للدورة أو ارسل مقالتك وسننشرها بإسمك بعد مراجعتها.


`مبادرة الإسلام_ديانة_انقاذ_للبشرية#` `الترجمة_الإسلامية_اليابانية#` `الترجمة_الإسلامية#`