كل عام وأنتم بخير.
يسرنا أن نعلن شهر سبتمبر الجاري "شهر المولد النبوي"..
سيتم بشكل يومي أو شبه يومي نشر مقالات ذات صلة.. وهي مفيدة للمجال الدعوى ولدارسي الترجمة الإسلامية..
هذا بخلاف فعاليات أخري بمناسبة المولد النبوي الشريف ومعها مفاجآت الترجمة الإسلامية.
فتابعونا،،،
رابط خارجي لاحدي الترجمات المطلوب نشرها
وهو نفس الرابط الاضافي بالمنشور السابق - رابط مختلف لنفس المنشور
https://www.facebook.com/share/p/1AZE5whub1/
كل عام وأنتم بخير بمناسبة المولد النبوي الشريف أعاده الله علي الأمتين العربية والإسلامية بالخير واليمن والبركات.
ترقبوا قريبًا محاضرة ترجمة اسلامية بمناسبة المولد النبوي الشريف، سيتم خلالها شرح كيف تمت ترجمة البيت الوارد بالصورة المرفقة، وسبب اختيار الألفاظ اليابانية الوادرة به دون غيرها.
https://www.facebook.com/share/p/17vYd42F2q/
بيت آخر لم يرد أعلاه وليس هناك منشور بشأنه
https://www.facebook.com/share/p/1AZE5whub1/
تجربة استحداث المصطلحات الدينية المسيحية خلال عملية التبشير في العصر الإقطاعي باليابان: مالها وما عليها
دورة عقدت يومي الإثنين والثلاثاء 18-19 أغسطس 2025
ضمن دورات الترجمة اليابانية الدينية والإسلامية.
ضمن سلسلة اعادة النشر لدروس سابقة لمدير المركز نشرت في عام 2021 -2022 على جروب "التأسيس في اليابانية والمصطلحات الاسلامية" وعلى الصفحة الرسمية الخاصة بمدير المركز "الباحث وسفير الانسانية السفير أشرف عبد القادر محمد الكريدي"
تاريخ النشر: 2022
ضمن سلسلة اعادة النشر لدروس سابقة لمدير المركز نشرت في عام 2021 على جروب "التأسيس في اليابانية والمصطلحات الاسلامية" وعلى الصفحة الرسمية الخاصة بمدير المركز "الباحث وسفير الانسانية السفير أشرف عبد القادر محمد الكريدي"
فيما يتعلق بالمنشور السابق فلم يكن ذاك هو الأمر الوحيد... فهناك كتاب مدفوع افتري هو الآخر علي الاسلام... ويذكر مؤلفه أن بعض المحتويات موجهة للفلسطينيين (؟؟؟!!!) كما يذكر بعنوانه أن ذاك هو التاريخ الحقيقي كما تخبرنا به السماء... ولا تعليق.
ضمن سلسلة اعادة النشر لدروس سابقة لمدير المركز نشرت في عام 2021 على جروب "التأسيس في اليابانية والمصطلحات الاسلامية" وعلى الصفحة الرسمية الخاصة بمدير المركز "الباحث وسفير الانسانية السفير أشرف عبد القادر محمد الكريدي"
قصة أسطورية مفبركة على لسان الإسلام
اكتشفها المدير العام للمركز منذ 15 سنة على الأقل
هل هي أعمال أدبية يابانية على غرار الأساطير اليابانية؟
أم استشراق ياباني؟
أم محاولة لربط الديانتين الإسلامية والشنتوية؟
أجاد المؤلف و برع في ربط الحقيقة بالخيال ونسجهما معا فيما قد يعتقده القارئ قصة حقيقية على عكس الحقيقة. وهي في مجملها قصة أسطورية مفبركة على لسان الاسلام.. فلا الاسلام ذكرها ولا يعترف أساسا بأي مما ذكر بها.. وتمثل ابتلاءً علي الله ورسوله.. بل ونسبها الي الاسلام "في عنوان القصة" على غير الحقيقة.
لا يحق للمؤلف خلط الواقع بالخيال وعلى لسان الاسلام وأيضا دون وضع تنويه الي كون هذه قصة خيالية.
ضمن سلسلة اعادة النشر لدروس سابقة لمدير المركز نشرت في عام 2021 على جروب "التأسيس في اليابانية والمصطلحات الاسلامية" وعلى الصفحة الرسمية الخاصة بمدير المركز "الباحث وسفير الانسانية السفير أشرف عبد القادر محمد الكريدي"
ضمن سلسلة اعادة النشر لدروس سابقة لمدير المركز نشرت في عام 2021 على جروب "التأسيس في اليابانية والمصطلحات الاسلامية" وعلى الصفحة الرسمية الخاصة بمدير المركز "الباحث وسفير الانسانية السفير أشرف عبد القادر محمد الكريدي"
ضمن سلسلة اعادة النشر لدروس سابقة لمدير المركز نشرت في عام 2021 علي جروب "التأسيس في اليابانية والمصطلحات الاسلامية" وعلى الصفحة الرسمية الخاصة بمدير المركز "الباحث وسفير الانسانية السفير أشرف عبد القادر محمد الكريدي"
برغم أن العنوان يركز علي الترجمة الوسيطة إلا أن الدرس يشمل أموراً أخري محل استفادة تخص الترجمة الاسلامية.